תרגום טכני

מהו תרגום טכני

תרגום טכני הוא סוג תרגום של מסמכים טכניים שונים, בעיקר מעולם התעשייה. מסמכים טכניים הם בדרך כלל מסמכים שמלווים מוצרים שונים ומסבירים את השימוש בהם. לדוגמה, כאשר קונים מוצר חשמלי חדש, הוא מלווה במסמך טכני המסביר את אופן הפעלת המוצר.

מסמכים טכניים יכולים להיות גם בשימוש בתעשיות השונות באופן פנימי. חברות רבות זקוקות לכתיבה טכנית על מנת לאפיין מוצרים שונים – גם בעולם התעשייה הקלאסי וגם בתעשיות ההייטק והמחשוב החדשות יותר.

על מנת לתרגם מסמכים טכניים בצורה נכונה ומדויקת יש להשתמש במונחים מקבילים בשפה שאליה מתרגמים. תרגום טכני יכול להיות חשוב ביותר, מפני שמסמכים מהסוג הזה משמשים להסברים על מוצרים שונים וחשוב שמי שקורא את המסמך יקבל תמונה מלאה ומדויקת על המוצר שבו עוסק המסמך.

גם במקרה של מסמכים טכניים, עבודת התרגום חייבת להתבצע בידי מתרגם מיומן ומנוסה. לא ניתן לתת את ביצוע התרגום לכלים אוטומטיים מסוגים שונים. הכלים האוטומטיים אינם יכולים להבין חלק מהמשמעויות של המונחים הטכניים. בנוסף, יש צורך בתרגום בשפה אחידה וברורה, על מנת להבטיח שימוש נכון במסמך הטכני.

כאשר אתם בוחרים להשתמש בשירותי התרגום שלנו, אתם יכולים להיות בטוחים שהמסמכים הטכניים יתורגמו באופן בהיר ונוח לקריאה, מתוך מחשבה על מי שעתיד לקרוא את המסמך. הצוות שלנו מורכב ממתרגמים מקצועיים ואמינים, שמבינים את ההקשרים והמשמעויות הנמצאים בתוכן המסמך, ויודעים ליצור תרגום שהוא נאמן למקור באופן מוחלט.

מה חשוב בתרגום מונחים טכניים

בעולם התרגום הטכני, הדבר החשוב ביותר הוא שמירה על שפה קריאה ונגישה. זאת מפני שהמסמכים האלו צריכים להוות הסבר ברור המלווים מוצרים ושירותים שונים.

ספר הדרכה של מכונית חדשה, למשל, הוא דוגמה למסמך חשוב שיש לבצע לו תרגום טכני. במדריך כזה יש הסברים על כל התפקודים והתכונות של הרכב, והוא מכיל גם מידע חשוב ביותר כמו הסברים על הנוריות בלוח המחוונים והסבר על תפעול תקלת שונות.

במקרה כזה, תרגום טכני חייב להיות מדויק ולהעביר באופן ברור ונגיש ביותר את התוכן, על מנת שבמקרה הצורך – מי שנעזר במדריך יוכל לעשות זאת בקלות.

תרגום של מונחים טכניים דורש העמקה מסוימת של המתרגם בתוכן. לכן חשוב שמי שמבצע את התרגום יהיה מקצוען ויכיר את הדקויות הנדרשות לתרגום.

חברות בתחומים שונים נזקקות לתרגום טכני גם למטרות פנימיות, ולעתים גם אנשים פרטיים בוחרים לפנות לשירותי תרגום למטרה זו.

מה היתרונות שלנו בתחום

החברה שלנו עוסקת בכל תחומי התרגום והתמלול. אנחנו חברה משפחתית וחמה, שהוקמה לפני מעל ל-20 שנה בידי הלנה וארז. מאז אנו נותנים שירותים מקצועיים של תרגום בתחומים רבים, כולל בתחום התרגום הטכני.

אנחנו מציעים זמינות גבוהה ביותר ללקוחות שלנו, תוך הקשבה מלאה לצרכים שלהם ומתן פתרונות תרגום מקיפים, מקצועיים ואמינים ביותר.

כל תרגום שאנו מבצעים מגיע עם אחריות מלאה לשלוש שנים על התוכן. כך שגם אם תזדקקו לנו בהמשך, תוכלו לדעת כי אתם בידיים מקצועיות וכי אנחנו כאן לשירותכם. כל המתרגמים בצוות שלנו הם מתרגמים מקצועיים ועתירי ניסיון, שמבצעים פרויקטים של תרגום במגוון רחב של תחומים.

כחלק מהסטנדרט הגבוה של השירות שאנו מציעים, אנו מבטיחים מהירות תגובה גבוהה וסיום הפרויקטים במסגרת לוח הזמן שנקבע מראש. כאשר מסמך טכני מסוים מוכן – אנו מייד מחזירים אותו ללקוח וכך נמנעים עיכובים מיותרים.

אנחנו מזמינים אתכם לפנות אלינו עוד היום ולשמוע על שירותי התרגום הטכני שלנו ועל שאר שירותי התרגום והתמלול שאנו מציעים.

שירותי תרגום נוספים

הלנה תרגומים - שירותי תרגום מקצועיים

"הלנה תרגומים" הינה אחת מחברות התרגומים המובילות בארץ עם שיתופי פעולה רבים בעולם. עם למעלה מחמישים שפות שונות, מתרגמים קבועים ויכולת לבצע תרגומים בכל שפה שהיא, בזכות שיתופי פעולה יוצאי דופן עם חברות בעולם.

צרו עימנו קשר

שירותי תרגום נוספים